Vereinbarkeit von Beruf und Familie in der Schweiz und im europäischen Vergleich im Jahr 2018

Die Schweiz gehört zu den europäischen Ländern mit verhältnismässig grosser Flexibilität für Arbeitnehmende mit Betreuungsaufgaben. 70% können in der Regel Anfang und Ende der Arbeitszeit aus familiären Gründen kurzfristig verschieben und 53% können ganze Tage frei nehmen, ohne dafür Ferientage beziehen zu müssen. Als grösstes Hindernis bei der Vereinbarkeit von Beruf und Familie werden mehrheitlich lange oder ungünstige Arbeitszeiten und der lange Arbeitsweg bezeichnet. Dies sind einige Resultate aus der Publikation «Vereinbarkeit von Beruf und Familie in der Schweiz und im europäischen Vergleich im Jahr 2018» des Bundesamtes für Statistik (BFS).

Médiation et covid 19

Le bureau est toujours ouvert. Les entretiens et les médiations sont menées avec des masques et se déroulent derrière une vitre en plexiglas. La pièce est régulièrement aérée.

Les rendez-vous peuvent toujours être pris par téléphone ou par courrier électronique : 026 481 28 20 ou 079 758 87 75 /  info@mediation-freiburg.ch 

Mediation und Coronavirus

Das Büro ist weiterhin geöffnet. Gespräche und Mediationen werden mit Masken durchgeführt und finden hinter einer Plexiglasscheibe statt. Der Raum wird regelmässig gelüftet.

Termine können nach wie vor telefonisch oder per Email vereinbart werden: 026 481 28 20 oder 079 758 87 75 / info@mediation-freiburg.ch 

Audition de l'enfant dans le cadre d'une procédure de l'autorité parental

L'enfant est directement concerné par la décision concernant l'autorité parental. Bien que l'enfant ne soit pas partie au litige entre les parents concernant l'autorité parental, il occupe une position particulière dans la procédure et doit être entendu dans le cadre de la procédure. Si le conflit parental tourne autour de l'autorité parental de l' enfant, la jurisprudence suppose qu'un enfant de douze ans est normalement capable de rendre un jugement sur cette question. L'audition doit être adaptée à l'âge de l'enfant et doit se dérouler dans le cadre d'une conversation naturelle. Il faut établir une relation de confiance qui permette une conversation ouverte entre la personne qui entend et l'enfant. La désignation d'un représentant des enfants ne remplace pas l'audition de l'enfant. Le tribunal qui décide sans avoir entendu l'enfant capable de juger sur tous les aspects du litige qui affecte sa vie établit les faits de manière arbitraire(Arrêt 5A_92/2020).

 

Anhörung des Kindes im Rahmen der Regelung des Sorgerechts

Das Kind ist von der Regelung des Sorgerechts direkt betroffen. Das Kind ist im Streit der Eltern um die gemeinsame Sorge zwar nicht Partei, verfügt aber über eine besondere prozessuale Stellung und ist im Prozess anzuhören. Dreht sich der elterliche Streit um die elterliche Sorge, geht die Rechtsprechung davon aus, dass ein zwölfjähriges Kind (d.h. ab dem 13. Altersjahr) im Regelfall mit Bezug auf diese Frage urteilsfähig ist. Die Anhörung soll alters- und kindgerecht und im Rahmen eines natürlichen Gesprächs erfolgen. Es soll ein Vertrauensverhältnis geschaffen werden, das ein offenes Gespräch zwischen anhörender Person und Kind erlaubt. Die Einsetzung einer Kindesvertretung ersetzt die Kindesanhörung nicht. Das Gericht, das entscheidet, ohne das urteilsfähige Kind zu allen sein Leben betreffenden Aspekten des Streits angehört zu haben, stellt den Sachverhalt willkürlich fest (BGE 5A_92/2020).

< 1 ... 23 24 25 26 27 ... 69 >